Renovarse o morir: los préstamos en el español. Los Italianismos....

Nov 7, 2013 by

Hoy estaba reflexionando sobre la cantidad de palabras y frases que utilizamos cada día sin saber nada sobre ellas más allá de su significado (y a veces hay quien incluso ni eso) y me ha hecho sentir que la típica frase de: ¡Bah, déjalo, que no sabe lo que dice! es más real de lo que pensaba. Por ello, con la simple intención de satisfacer un poco de curiosidad o de aprender algo más, que bajo mi punto de vista nunca está de más, o simplemente para poder hacernos los interesantes/pedantes (italianismo, antiguamente maestro que iba de casa en casa) con nuestros amigos y familiares, desde Traidlation hemos tenido la idea de hacer una serie de artículos sobre extranjerismos, préstamos de otras lenguas que enriquecen al español. Esperamos que os resulte interesante o que al...

read more

Recursos para estudiantes de idiomas: italiano...

Oct 12, 2013 by

Seguro que todos conocéis la pagina de la RAE, Wordreference, Linguee, IATE, etc. Lo cierto es que los recursos online de los que disponemos a la hora de traducir (diccionarios, libros de estilo, textos paralelos, bases terminológicas, etc) ya sea de nuestra lengua materna, el español, o de nuestra lengua B, inglés en la mayoría de los casos, son muchísimos y fáciles de encontrar. Si no los conocemos de antemano porque no nos los hayan aconsejado algunos profesores durante nuestro recorrido por la universidad, siempre podemos encontrar algún sitio, foro o entrada en la web donde se nos aconseje algún que otro diccionario online o link de utilidad. Sin embargo, ¿qué recursos tenemos de nuestras lenguas C? En mi caso os voy a hablar del italiano, esa lengua frecuentemente relegada a un segundo plano por ser hermana del español. Quizás sea por esto y...

read more

¡Feliz cumpleaños, RAE!

Sep 26, 2013 by

Como sabéis, la Real Academia Española cumple este año 3 siglos desde su creación en 1713 por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, Marqués de Villena. La aventura iniciada por el marqués y sus 11 seguidores, ninguno de ellos con especial formación lingüística, dio sus frutos tan solo un año después en 1714 cuando Felipe V la colocó «bajo su amparo y protección». Su principal propósito fue el de «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza» así como el de elaborar un diccionario de la lengua española tomando como ejemplo el que otras lenguas como la francesa y la italiana ya poseían. La labor de mantener unida la lengua ha sido sin duda una tarea ardua para la RAE a lo largo de estos tres siglos...

read more