Recopilación de recursos para la traducción y la interpretación médica...

Ago 4, 2014 by

La traducción y la interpretación médica es toda una especialidad dentro de esta profesión. Los textos o discursos de está índole pueden ser muy diversos, desde aquellos que tratan la medicina general hasta otros que se centran en una de sus especialidades. Muchos de los congresos o simposios que se celebran sobre medicina se hacen en inglés y la labor de un intérprete que maneje la terminología específica y tenga conocimiento del tema es fundamental. Como decimos siempre, la documentación y preparación previa son clave en este proceso y por eso hemos pensado en ofreceros, tanto a los devotos de esta rama como a los que de vez en cuando se enfrentan a textos de este tipo,una recopilación de algunos recursos útiles. TREMÉDICA es la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y...

read more

El mundo de la traducción: Hay un amigo en mí…...

Oct 13, 2013 by

Si echamos la vista atrás tan solo unos años, la figura del traductor era tan desconocida para los que empezábamos la carrera de Traducción e Interpretación como para las personas que han sido entrevistadas por la calle por nuestros compañeros de la Universidad Pablo de Olavide (si no habéis visto el vídeo, pinchad aquí). Nuestra idea (o por lo menos la de la mayoría con la que he hablado sobre este tema) era salir de la carrera y traducir libros y más libros, metiéndonos en miles de historias diferentes y ganando un sueldazo por ello. Bueno, pies en la tierra, futuros traductores: estamos en una situación un tanto difícil y en general la mayor oportunidad que quizás te den en un  principio sea un trabajo como becario durante tres meses cobrando 300€/mes, pero eso ya...

read more