Nuevo motor de búsqueda del diccionario Reverso

Oct 24, 2014 by

Nuevo motor de búsqueda del diccionario Reverso

reverso-context-logo-for-facebookEn la entrada Diccionarios y glosarios en línea para traductores e intérpretes que publicamos el pasado mes de julio ya hablábamos de motores de búsqueda de traducción, diccionarios y comparadores de textos, pero esta vez nos gustaría hablaros de la nueva herramienta, ideal para traductores, que ha añadido el diccionario en línea Reverso: la reciente incorporación de su pestaña Context.

Es un buscador de traducciones, un comparador de textos de gran precisión. Como bien indica su nombre, su característica más destacada es que abarca una variedad muy amplia de contextos. Las combinaciones de las lenguas de trabajo con las que cuenta son muy diversas, como del español al inglés, al francés y al portugués y también otras combinaciones con idiomas como por ejemplo el alemán,  el italiano y el árabe.

Utiliza multitud de filtros que hacen que la búsqueda sea lo mas precisa posible, detecta las diferencias más sutiles como por ejemplo entre: 《no》 y 《, no?》,  《cambio》 y 《cambió》 o 《Gates》 y 《gates》. Asímismo, hay que recalcar que incluye traducciones que van desde el lenguaje más formal (como el empleado por instituciones europeas o la ONU), hasta otro más informal obtenido del lenguaje empleado en conversaciones de la vida diaria y sacados de subtítulos de películas, series, charlas y documentales.

pix

Diccionario Reverso Context

Cualquier búsqueda incluye las sugerencias más utilizadas y un uso de la palabra en un contexto bastante específico, que incluye además la fuente del texto meta. La aplicación también os permite expresar vuestro acuerdo o desacuerdo con la traducción propuesta con un solo clic. Si encontráis una traducción especialmente buena, podéis incluirla en el Diccionario Colaborativo de Reverso. Además os permite crear un glosario propio clicando en el símbolo matemático de  la suma.

Nosotros ya la hemos probado y nos encanta, nos parece que es una herramienta de trabajo muy útil para los profesionales de la traducción, que nos facilita la labor de búsqueda con la ayuda añadida del contexto. Contadnos qué tal os ha ido a vosotros 🙂

Licenciada en Traducción e Interpretación de inglés y francés y en Humanidades con el itinerario de ELE. Me interesa la enseñanza de español, la traducción audiovisual, la historia del arte y la literatura. Amor por los animales y lo verde.

Facebook Twitter LinkedIn Google+ Skype 

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: